בשורות מרעישות: Mac Office 2016 תומכת בעברית

מה הקשר בין סטיב ג'ובס, MS Office, ישראל ותכונה בסיסית שלקח לענקית מרדמונד 13 שנים כדי להתקין? הסיפור המלא מורכב - אבל אפשר כבר לגלות כי סופו טוב

באמת תודה רבה על התמיכה. Mac Office 2016

"תוכנה תמיד מאחרת להגיע, ויש תכונות שלוקח זמן רב יותר מאחרות ליישם בתוכנה. את התכונה של התוכנה שעליה אתם עומד לקרוא לקח 13 שנים ליישם, ואחר כך התברר שהיא אחד מחומרי הנפץ הפוליטיים הדרמתיים ביותר שאי-פעם כיסינו". כך פתח הרג'יסטר (Register) את כתבתו בנוגע לסיפור הבא.

בתחילת 2002 נמצאה אפל (Apple) בעיצומו של מעבר ממערכת הפעלת הרעועה שלה Mac OS 9 למערכת Mac OS X החדשה והנוצצת, המבוססת על הקוד שרכשה כאשר NeXT של סטיב ג'ובס סדרה השתלטות הפוכה על אפל. Mac OS X הגיעה רק שנים מאוחר יותר והיו חסרות לה תכונות רבות.

בעבור כ-280 מיליון דוברי ערבית וכתשעה מיליון דוברי עברית צצה בעיה – מיקרוסופט (Microsoft) לא תמכה באפשרות הכתיבה מימין לשמאל של שתי השפות בגרסאות ה-Mac של Internet Explorer שלה, או במוצרי Office. הדבר אולי התאים למיקרוסופט, כיוון שעזר למכור יותר מחשבי Windows, אבל ממש לא התאים לאנשים שרצו תמיכה בערבית או בעברית ואפשרות להשתמש ב-Mac.

זה היה מצב עניינים מוזר – מיקרוסופט הייתה הספקית הגדולה הראשונה שהחלה לתמוך במחשב ה-Mac המקורי, אך הניחה לתמיכתה להתרופף במקרים מסוימים. Mac Office של אותם ימים (האחרון שבהם היה ה-Office:Mac 2001) נראתה מושקעת וידידותית יותר, אבל התמיכה בשפה הייתה עדיין חלקית והתאפיינה בבחירות מעט משונות. כך למשל, זולו ופורטוגזית נתמכו, אבל רוסית, קוריאנית וערבית לא.

לא תומכים – לא קונים

לדב כהן, סטודנט למשפטים ומנהל מערכות בכיר מאוניברסיטת בר-אילן, כבר התחיל להימאס מהמצב. הוא הקים קבוצה ששמה The National Academic Macintosh Administrators במטרה להפעיל לחץ לקבל סוף סוף תמיכה בעברית במוצרי מיקרוסופט. מאחורי הקלעים עשה כהן יותר מאשר רק להתלונן. הוא גם טיפח יחסים טובים עם הזרוע של אפל בישראל, עם י.ד.ע מחשבים ועם מיקרוסופט ישראל. י.ד.ע הכינה גרסת Windows מקומית של Office, בכדי לתמוך בעברית, ופנתה אל מיקרוסופט ישראל מספר פעמים וביקשה ממנה לבצע לוקליזציה למוצרי Mac, אך ללא הצלחה.

הענקית מרדמונד דווקא עשתה עסקאות דומות לפני שהתפנתה לספק תמיכה בשפה העברית, והשקיעה ב-Zeine Zeine Technologies בעמאן שבירדן לצורך לוקליזציה לערבית, וזאת על-אף ש-Zeine מכרה מעבדי תמלילים של המתחרה, Mac. כהן והמנכ"ל של י.ד.ע, איציק רדישקוביץ, לא וויתרו. הם הציעו לערוך לוקליזציה של Mac Office עם תמיכה בעברית בתמורה למיליון שקלים (כ-250 אלף דולר) ואף הזמינו מראש כמה אלפי עותקים. אבל מיקרוסופט הודיעה להם שלעולם לא תהיה גרסת Hebrew Office, זה פשוט לא משתלם לה.

כהן, שלא התייאש, הגיב בתלונה שהגיש לרשות ההגבלים העסקיים הישראלית בטענה כי הסירוב לערוך לוקליזציה והתאמה לשפה העברית הוא לא תחרותי. "אם הם יתאימו את ה-Microsoft Office Macintosh Edition לעברית, אנשים 'רגילים' (שאינם גרפיקאים או נגנים) יתחילו ממש לקנות Mac (שהוא זול יותר וגם נראה הרבה יותר יפה), מאחר שהמחסום היחיד העומד ביניהם לבין הרכישה – עיבוד תמלילים בעברית – יישבר. ישראלים קונים Macintosh משמעו דבר אחד – פחות מכירה של Windows", כתב כהן בזמנו.

לא לדבר עם אתר חדשות הטכנולוגיה

הנושא הזה היה רגיש לערבים ולדוברי עברית, ורגיש לא פחות בעבור ג'ובס, שהוא חצי סורי במוצאו. Mac OS X לא תמכה בשפות שנכתבו מימין לשמאל (RTL), ולא עברה לעשות זאת עד שלב מאוחר יותר באותה שנה. מקורות באפל סיפרו שבשל הכיסוי שסיפק הרג'יסטר לנושא בעבר, הוציא ג'ובס באותם ימים הוראה שלא לדבר עם אתר חדשות הטכנולוגיה.

מיקרוסופט התעקשה כי הלוקליזציה יקרה יותר ממה שכהן ורדישקוביץ חושבים. "תמיכה בשפות כמו עברית תדרוש השקעה נרחבת בליבת קוד התכנות של Office, והיא גם דורשת בדיקות וניפוי שגיאות נרחבים על-מנת להבטיח חוויה איכותית. הדבר ידרוש זמן ומאמץ מהצוות ביחידה העסקית של Mac של מיקרוסופט – אנשים שאנחנו מעסיקים בעבודה על פרויקטים שהשפעתם יותר דרמתית לטובת קהילת משתמשי Mac הרחבה", כתב קווין בראון, ראש היחידה העסקית של Mac של מיקרוסופט בזמנו.

"אנחנו עובדים עם אפל כדי לקבל את מה שאנחנו צריכים במערכת, ונגיב בעתיד בנוגע לתכניות שלנו. איננו מתכננים להוסיף אפשרויות מיוחדות לעריכה מימין לשמאל, שכן לשם כך היינו צריכים לעכב את השחרור או לוותר על הוספת תכונות אשר יחולו על מגוון רחב יותר של לקוחות", הוסיף בראון.

בשנת 2003 הצהירה רשות ההגבלים העסקית בישראל על מיקרוסופט כעל מונופול, המפעיל החלטות רכש IT ממשלתיות גדולות. בנובמבר של אותה שנה, השעה משרד המסחר את כל החוזים הממשלתיים עם מיקרוסופט, וציין כי החרם יימשך לזמן מה. לבסוף הגיע החרם לסיומו לאחר שבית המשפט העליון בישראל קבע בספטמבר 2004 כי מיקרוסופט לא יכולה להיות מונופול, משום שרוב מכירותיה לא נעשו באופן ישיר ללקוחות.

אבל השנים חלפו והשינוי המיוחל לא הגיע. הרבה דברים אחרים קרו: יוטיוב (YouTube) מדיה חברתית, iPhone ,LTE והענן, אבל עדיין לא נעשה דבר שיאפשר לדוברי (וכותבי) העברית, הערבית ושפת האורדו להשתמש ב-Microsoft Office על מחשבי אפל.

Office 2004 הוחלף על-ידי Office 2008, אשר הוחלף ב-Office 2011, ועדיין כל תמיכת RTL לא נראתה באופק. מיקרוסופט הבטיחה שכזו תופיע ב-Office 2016 אבל כאשר גרסת Office 2016 הגיעה, גם בה לא ניתן היה למצוא תמיכת RTL.

עד לשבוע שעבר – גרסת 15.20 של Mac Office 2016 תתמוך סוף סוף במה שכל כך הרבה משתמשים מבקשים כבר שנים רבות: ערבית מלאה ותמיכה בעברית. ובא לציון (ולעוד כמה מקומות) גואל.

תגובות

(1)

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אין לשלוח תגובות הכוללות דברי הסתה, דיבה, וסגנון החורג מהטעם הטוב

  1. אלונזו

    היי, התקנתי את גרסה 15.20 ושיניתי את הממשק של המאק לעברית, אבל משום מה הממשק של האופיס עדיין באנגלית.... מישהו נתקל בזה? יודע איך מסדרים?

אירועים קרובים