"תמלול בעברית טבעית – תשתית קריטית להרחבת יכולות ה-AI בארגון"
"בעולם 'דיבור לטקסט' - תמלול, בשילוב AI, מאפשר לחלץ יותר תובנות וערכים עסקיים", אמר אשר קנינו, מנכ''ל Sumit-AI ● חברת ההזנק הישראלית החלה באחרונה בשיתוף פעולה עם נספרו, קבוצת המוצרים של נס
"כשלמדתי משפטים, ביקרתי באחד מאולמות בית המשפט. ראיתי איך עבודת הקלדנות לא עובדת כמו בסרטים: בכל פעם שמישהו התפרץ לדברי האחר, הדיון עוכב והואט. השופט מצא עצמו בחלק מהדיון עסוק בבקרת איכות לקלדנית. אז הבנתי שבעולם 'דיבור לטקסט' (Speech-to-text), לתמלול – של דיונים, ראיונות ושיחות במוקדי שירות לקוחות – יש ערך. התמלול, בשילוב AI, מהווה תשתית המאפשרת לחלץ יותר תובנות וערכים עסקיים", כך אמר אשר קנינו, מנכ"ל Sumit-AI.
Sumit-AI – חברת הזנק לתחום הבינה המלאכתית – הוקמה ב-2021, על ידי קנינו, המנכ"ל, בר לוי, סמנכ"ל התפעול והמוצרים, שלומי פרץ, סמנכ"ל הטכנולוגיות, ודן עובדיה, סמנכ"ל המו"פ.
Sumit-AI פועלת בעולם המרת דיבור-לטקסט עם יכולת דיוק מהגבוהות שיש, הבנה מעמיקה בבלשנות עברית ותמלול מבוסס AI. החברה פיתחה מערכת מתקדמת לזיהוי דיבור, המותאמת לשפה העברית, כולל פונטיקה ייחודית, גרסאות של הגיות וניבים, ומיקוד בהבנה מבוססת הקשר (קונטקסט).
החברה ממוקמת בהרצליה ובירוחם ומונה עשרות עובדים. בין מאות לקוחותיה נמנים משרדי ממשלה וארגונים מהמגזר הציבורי, עשרות רשויות מקומיות ופירמות עורכי דין. מאז אוגוסט השנה, נספרו (NessPRO), קבוצת מוצרי התוכנה של נס, מייצגת את Sumit-AI בישראל.
תוצר תוכן ברמת דיוק גבוהה הרבה יותר – בעברית טבעית
"התמלול, ציין קנינו, "מהווה תשתית ארגונית, וככזה, הוא נכון לכל שפה. יש הרבה מנועי תמלול בעולם, אבל בעברית זה לא עובד מספיק טוב".
"התחלנו להציע ב-2021 שירותי תמלול מסורתיים – הקלטה וכתוביות", סיפר קנינו. "למדנו את השוק והטכנולוגיות שנלוות לו, ועמדנו על הרגליים כלכלית – כבר מההתחלה. השקנו את המוצר בסוף 2024, לאחר שלוש שנות לימוד ומחקר מעמיקים".
"אז, הוסיף, "באה לעולם הבינה המלאכותית היוצרת (GenAI) ושינתה הכל: השילוב של תמלול עם מודלי שפה גדולים (LLMs), הביא לתוצאות מדויקות יותר. כך – אנו לא מתחרים בענקיות הטק עם המודלים שלהן, אלא מתממשקים אליהם ומסייעים להביא תוצר תוכן ברמת דיוק גבוהה הרבה יותר, בעברית טבעית. בסופו של יום, הכל הוא פונקציה של דאטה ומיקוד. ענקיות הטק לא משקיעות בעברית, כמו שהן לא משקיעות בוולשית, למשל. התשתית שבנינו הקפיצה אותנו עוד מדרגה".
שת"פים עם זום ונספרו
"זום (Zoom) פיתחו בעצמם מנועי תמלול בשפות רבות ולפני כמה חודשים ערכו עימנו שיתוף פעולה", סיפר קנינו. "מעבר לגאווה הישראלית, זו עדות להצלחה שלנו: הם בחרו בנו להעמקת ההתבססות שלהם בתמלול בשפה העברית. זו הפעם הראשונה שמפתחת פלטפורמת התקשורת הפופולרית נכנסת למהלך שכזה עם סטארט-אפ ישראלי. כך, אנשי מקצוע, ארגונים ממשלתיים, גופים מסחריים, סטודנטים ובעלי עסקים דוברי עברית – יקבלו גישה מיידית לתמלולים ולסיכומי פגישות מתקדמים בעברית. זה משפר את הנגישות של עוד קהלים לפלטפורמה".
"ההחלטה להשקיע בתשתית AI בשפה העברית הוכיחה את עצמה וההשפעה על המשתמשים תורגש, החל מתלמידים וסטודנטים בבתי-ספר ובאקדמיה דרך מוסדות ממשלתיים ובאינספור עסקים, גדולים וקטנים", אמר קנינו. "הפתרון שלנו מתמודד בהצלחה רבה עם מורכבות השפה העברית ומאפשר תמלול פגישות ושיחות מוקלטות ובזמן אמת, מהן ניתן ליצור סיכומים מעולים ולנתח תקשורת בדיוק ובקלות. משתתפי פגישות וירטואליות שונות מקבלים תמלולים מדויקים של דיונים, כולל זיהוי דוברים ויכולות חיפוש חכמות. סיכומי הפגישות מספקים סקירה תמציתית של נקודות מפתח, החלטות ופריטי פעולה להמשך. אנו יכולים לסייע גם למחנכים ואוניברסיטאות, לסטודנטים עם מוגבלויות, לתמוך בלמידה מרחוק וגם לעזור לאנשי מכירות להתנהל יעיל יותר".
"במסגרת שיתוף הפעולה עם נספרו", אמר קנינו, "אנו מסייעים במכירה ובהטמעות המוצר שלנו בארגונים גדולים, ומעניקים סביב הפתרון, שירותי תמיכה והטמעה של המוצר".
"הטכנולוגיה לא רק חוסכת זמן ומאמץ, אלא גם משפרת את הבהירות והאפקטיביות של התקשורת", סיכם קנינו. "אנחנו ממשיכים לפעול בשני צירים: האחד התשתיתי, נערוך שיתופי פעולה עם חברות נוספות בדומה לזום, כי אנחנו מציעים להן ערך מוסף משמעותי. השני, פיתוח עוד מוצרים. ב-2026 נכפיל להערכתי את היקף הפעילות שלנו, עם מיקוד במוצר שלנו לעולם הארגוני – MUST, כדי להעצים את החברות בעולם עם תמלול חכם ומדויק".











תגובות
(0)